A web-based edition of early seventeenth-century political poetry from manuscript sources. It brings into the public domain over 350 poems, many of which have never before been published.

Nvi1 O stay your teares yow who complaine


Notes. On 18 January 1623, Joseph Mead’s newsletter to his kinsman Sir Martin Stuteveille reported that, “There is also a great paper of verses, in way of answer to these libels and State meddlers, vulgarly said to be the King’s; but a gentleman told me that he will not own it” (Birch 2.355). A week later, John Chamberlain informed Dudley Carleton: “And now touching libells the report goes there be many abrode, and it shold seeme the Kings verses I herewith send you were made in aunswer to one of them”. Two weeks later, however, Chamberlain reported in his following letter that the king now disclaimed authorship (Chamberlain 2.473, 478). Four days later still, Mead sent Stuteville a copy of the same poem—written “in answer, as it seems, to some libel”—and of a second verse also attributed to James. “This latter”, Mead noted, “some say, the king hath disclaimed expressly; but what he saith to the other, I know not. But if it be not his, it is worse than a libel, and not to be read. But till that appears, I suppose, there is no danger” (Birch 2.364-365). Mead and Chamberlain, uncertain as they were about royal authorship, allow us to date with some precision the moment that “O stay your teares yow who complaine” began to circulate among the well-informed collectors of news. One copy of the poem (BL MS Harley 367) states that the libel James was responding to was “called the Comons teares”. Unfortunately, no libel with that title has yet been found, though one might note a partial similarity to the title of the verse “If Saints in heaven cann either see or heare”, a petition to the late Queen Elizabeth that couched itself in the voice of “her now most wretched and most Contemptible, the Commons of poore distressed England”. Both copyists’ notes and internal evidence, however, suggest that “If Saints in heaven” was written after March 1623, thus at least two months after James’s poem began to circulate. We can reconstruct something of the content of the lost “Comons teares” by collating James’s more specific allusions to the libel’s charges—James makes about about a dozen such allusions in all, which we have annotated below. The charges thus deduced do not, as a group, match the charges of any one poem, but, taken individually, can be found in a range of other extant verses from the period of the Spanish Match crisis. James’s poem has frequently been noted by scholars of verse libel for its memorable attack on “railing rymes and vaunting verse”, and is explored in some detail by Perry (“Late Manuscript Poetry of James I” 212-17).


“King James his verses made upon a Libell lett fall in Court and entituled

‘The wiper of the Peoples teares

The dryer upp of doubts & feares’”

O stay your teares yow who complaine

Cry not as Babes doe all in vaine

Purblinde1 people why doe yow prate

Too shallowe for the deepe of state

You cannot judge what’s truely myne

5

Who see noe further then the Ryne2

Kings walke the heavenly milky way

But yow by bypathes gadd astray

God and Kings doe pace together

But Vulgar wander light as feather

10

I should be sorie you should see

My actions before they bee

Brought to the full of my desires

God above all men kings enspires

Hold you the publique beaten way

15

Wounder at kings, and them obey

For under God they are to chuse

What right to take, and what refuse

Whereto if yow will not consent

Yet hold your peace least you repent

20

And be corrected for your pride

That Kings designes darr thus decyde3

By railing rymes and vaunting verse

Which your kings brest shall never peirce

Religion4 is the right of kings

25

As they best knowe what good it brings

Whereto you must submitt your deeds

Or be pull’d upp like stubborne5 weeds

Kings ever use their instruments6

Of whome they judge by their events

30

The good they cherish, and advance

And many things may come by chance

Content your selfe with such as I

Shall take neere,7 and place on highe

The men you nam’d8 serv’d in their tyme

35

And soe may myne as cleere of cryme

And seasons have their proper intents

And bring forth severall events

Whereof the choyse doe rest in kings

Who punish, and reward them brings

40

O what a calling weere a King

If hee might give, or take no thing

But such as yow should to him bring

Such were a king but in a play

If he might beare no better sway

45

And then weere you in worser case

If soe to keepe you9 auntient face

Your face would soone outface his might

If soe you would abridge his right

Alas fond men play not with kings

50

With lyons clawes, or serpents stings

They kill even by theire sharpe aspect

The proudest mynde they cann deject

Make wretched the most mightiest man

Though hee doth mutter what hee cann

55

Your censures are in hurrying sound

That rise as vapours from the ground

I knowe when I shalbee most fitt

With whome to fill, and emptie it

The parliament10 I will appoint

60

When I see thyngs more out of joynt

Then will I sett all wry things straight

And not upon your pleasure waite

Where if yow speake as wise men should

If not, by mee you shall be school’d

65

Was ever king call’d to accompt

Or ever mynd soe high durst mount

As for to knowe the cause and reason

As to appoint the meanes, and season

When kings should aske their subjects ayd11

70

Kings cannot soe be made affraid

Kings will Comand and beare the sway

Kings will inquire and find the way

How all of yow may easiely pay

Which theyle lay out as the thinke best12

75

In earnest sometimes and in jeast.

What counsells would be overthrowne

If all weere to the people knowne?

Then to noe use were councell tables13

If state affaires were publique bables.

80

I make noe doubt all wise men knowe

This weere the way to all our woe

For Ignorance of causes makes

Soe many grosse and fowle mistakes

The moddell of our princely match14

85

You cannot make but marr or patch

Alas how weake would prove your care

Wishe you onely his best welfaire

Your reasons cannot weigh the ends

So mixt they are twixt foes, and frends.

90

Wherefore againe meere seeing people

Strive not to see soe high a steeple

Like to the ground whereon you goe

Hige15 aspects will bring yow woe

Take heed your paces bee all true

95

And doe not discontents renewe

Meddle not with your princes cares

For who soe doth too much: hee darrs.

I doe desire noe more of yow

But to knowe mee as I knowe yow

100

So shall I love, and yow obey

And yow love me in a right way

O make me not unwilling still

Whome I would save unwilling kill16

Examples in Extremitie

105

Are never the best remedie

Thus have I pleased my selfe not yow

And what I say yow shall finde true

Keepe every man his ranke, and place

And feare to fall in my disgrace

110

You call your children chicks of state

You claime a right unto your fate17

But know yow must be pleas’d with what

Shall please us best in spight of that

Kings doe make Lawes to bridle yow

115

Which they may pardon, or embrue

Their hands in the best blood you have

And send the greatest to the grave.

The Charter which yow great doe call18

Came first from Kings to stay your fall

120

From an unjust rebellion moved

By such as Kingdomes little Loved

Embrace not more then you can hold

As often doe the overbold

As they did which the Charter sought

125

For their owne greatnes who soe wrought

With Kings and you; that all prov’d nought

The Love that Kings to yow have borne

Mov’d them therto for to be sworne

For, where small goods are to be gott

130

We are knowne to thee, that knowes us not,

But yow that knowe mee all soe well

Why doe you push me downe to hell

By making me an Infidell19

Tis true I am a craddle King20

135

Yet doe remember every thinge

That I have heeretofore putt out

And yet beginn not for to doubt

But oh how grosse is your devise

Change to impute to kings for vice21

140

The wise may change yet free from fault

Though change to worse is ever nought

Kings ever overreach you all

And must stay yow thoe that you fall,

Kings cannot comprehended bee

145

In comon circles. Conjure yee

All what you cann by teares or termes

Deny not what your king affirmes

Hee doth disdaine to cast an eye

Of anger on you least you die

150

Even at the shadowe of his face

It gives to all that sues for grace

I knowe (my frends) need noe teaching

Prowd is your foolish overreaching.

Come counsell me when I shall call

155

Before bewarr what may befall

Kings will hardly take advice

Of counsell they are wondrous nice

Love and wisdome leads them still

Their counsell tables upp to fill

160

They need noe helpers in their choice

Their best advice is their owne voyce,

And be assured such are kings

As they unto their counsell brings

Which allwaies soe compounded are

165

As some would make and some would marr.

If I once bend my angrie browe

Your ruyne comes though not as nowe;

For slowe I am revenge to take;

And your amendments, wroth will slake

170

Then hold your pratling spare your penn

Be honest, and obedient men

Urge not my Justice, I am sloe

To give yow your deserved woe.

If proclamations22 will not serve

175

I must do more, Peace to preserve

To keepe all in obedience

And drive such busie bodies hence.



Source. Bodleian MS Malone 23, pp. 49-56

Other known sources. James VI and I 2.182; Bodleian MS Ashmole 36-37, fol. 58r; Bodleian MS Eng. Poet. c.11, fol. 15r; Bodleian MS Rawl. D.152, fol. 11r; Bodleian MS Rawl. D.398, fol. 183r; Bodleian MS Tanner 265, fol. 14r; Bodleian MS Tanner 306, fol. 242r; BL Add. MS 25707, fol. 74r; BL Add. MS 28640, fol. 123v; BL Add. MS 29303, fol. 5r; BL Add. MS 52585, fol. 4r; BL Add. MS 61481, fol. 97r; BL MS Egerton 923, fol. 37r; BL MS Harley 367, fol. 151r; BL MS Lans. 498, fol. 32r; St. John’s MS K.56, no. 68; Folger MS V.b.303, p. 264

Nvi1




1   Purblinde: totally blind. <back>

2   Ryne: the scribe includes “Lyne”, above the line, as an alternate reading. The exact meaning of “Ryne” is unclear, though it probably means “rain”, or perhaps is a misuse of the verb “rine” (to touch; lay the fingres of the hand upon). One might, with a little stretching, take it to mean “Rhine”, in which case it would function as a mockery of James’s subjects’ fascination with events in Germany. <back>

3   decyde: probable scribal error; read “deryde”. <back>

4   Religion: probable allusion to an attack, in the lost libel “the Comons teares”, on James’s religious policies. <back>

5   stubborne: the scribe includes “stinking”, above the line, as an alternate reading. <back>

6   their instruments: in this and the next few lines (and again towards the end of the poem), James counters the critique in the lost libel “the Comons teares” of his choice of ministers, presumably with his favour towards Buckingham being the most significant of the libel’s targets. <back>

7   neere: probable scribal error; read “neere me”. <back>

8   The men you nam’d: this allusion suggests that the lost libel “the Comons teares” invoked the names of past, and probably Elizabethan, counsellors and favourites. Both Robert Devereux, 2nd Earl of Essex, and Sir Walter Ralegh enjoyed a posthumous revival in the 1620s as icons of militaristic Protestantism. <back>

9   you: probable scribal error; read “your”. <back>

10   The parliament: in the following lines James reasserts his prerogative over the calling of parliament and alludes to some of the problems of the last session of parliament in 1621. Presumably the lost libel “the Comons Teares” either lamented the dissolution of the 1621 Parliament or urged the calling of another one, presumably to raise money for a more militaristic foreign policy. <back>

11   When kings should...ayd: i.e. by calling a parliament. <back>

12   How all of you...thinke best: probable allusion to the royal right to raise revenue and spend it as the King sees fit. This might be rebutting charges in the lost libel “the Comons teares” concerning extra-parliamentary taxation or the usage of money granted to the King by parliament. James’s comments might, however, be directed at members of parliament rather than at the libel. (The phrase “as the thinke best” is a probable scribal error; read “as they thinke best”.) <back>

13   councell tables: allusion to the King’s Privy Council. <back>

14   our princely match: probable allusion to James’s plan to secure a Spanish Match for his son Charles. One could deduce that the lost libel “the Comons teares”—like the House of Commons in 1621—had argued against the Match. <back>

15   Hige: scribal error; read “Highe”. <back>

16   O make me...unwilling kill: the meaning of these lines is not entirely clear. In general terms, James seems to be attacking attempts—perhaps articulated in the lost libel “the Comons teares”—to contest his prerogative of mercy. Possibly the lost libel included lines criticizing James’s release of the convicted murderers, the Earl and Countess of Somerset, early in 1622. <back>

17   You call...unto your fate: a variant has “you call our children, chidds of State / you claime a right unto there fate” (BL MS Harley 367). This reading suggests James is alluding to the lost libel’s comments on—and support for—the displaced Elector and Electress Palatine, James’s daughter Elizabeth and her husband Frederick; however, such an interpretation does not really accord with James’s continued interest in his prerogative of justice and mercy in the lines that follow. <back>

18   The Charter...great doe call: Magna Carta, the grant of liberties, extracted by rebellious nobles from King John in 1215, and a shibboleth of parliamentary constitutionalist rhetoric in the early Stuart period. James’s specific evocation of “you” suggests the lost libel “the Comons teares” might have referred to the Magna Carta (as did the later libel “If Saints in heaven cann either see or heare”). James goes on to provide an interesting gloss on the origins of the Magna Carta. <back>

19   making me an Infidell: the lost libel “the Comons teares” may have charged James with popery or irreligion. <back>

20   craddle King: cradle king. James ascended the throne of Scotland as a one-year-old. <back>

21   Change to impute...for vice: James is presumably again rebutting a charge, most likely of (religious) “innovation”, made in the lost libel “the Comons teares”. <back>

22   proclamations: James issued two proclamations intended to suppress “Lavish and Licentious Speech of matters of State” in December 1620 and July 1621 (Stuart Royal Proclamations 1.495-96, 1.519-520). <back>